Cnuasach amhrĂĄn do leanaĂ­ nasctha leis an Nollaig.

Roinnt de na hamhrĂĄin seo ar fĂĄil ar ĂĄr seinnliosta seo ar Youtube agus tĂĄ a lĂĄn smaointe do cheachtanna ar fĂĄil ar ĂĄr leathanach d’ĂĄiseanna don Nollaig.

Bualadh Bos đŸ‘đŸŽ…đŸ»

Bualadh bos, bualadh bos,
buailfimís go léir,
TĂĄ DaidĂ­ na Nollag ag teacht anocht,
anuas an similéar.
Ó, bualadh bos, bualadh bos,
buailfimís go léir,
TĂĄ DaidĂ­ na Nollag ag teacht anocht
anuas an similéar.

TĂĄ an Nollaig buailte linn,
tĂĄ ĂĄthas ins an aer,
tĂĄ sneachta ar an dtalamh,
tå réaltaí ins an spéir.
TĂĄimid ag dul a chodladh
is tå år stocaí réidh.
TĂĄ DaidĂ­ na Nollag ag teacht anocht
anuas an similéar.

CurfĂĄ

A DhaidĂ­, brostaigh ort,
is cuir do mhĂĄla sĂ­os.
LĂ­on suas an stoca beag
le feirĂ­nĂ­ arĂ­s.
Is mithid duit imeacht
suas an simléar.
TĂĄ pĂĄistĂ­ beaga ag feitheamh ort
i ngach aon ĂĄit faoin speir.

CurfĂĄ

 


Bualadh Bos đŸ‘đŸŽ…đŸ»

Bualadh bos, bualadh bos,
buailfimís go léir,
TĂĄ DaidĂ­ na Nollag ag teacht anocht,
anuas an similéar.
Ó, bualadh bos, bualadh bos,
buailfimís go léir,
TĂĄ DaidĂ­ na Nollag ag teacht anocht
anuas an similéar.

TĂĄ an Nollaig buailte linn,
tĂĄ ĂĄthas ins an aer,
tĂĄ sneachta ar an dtalamh,
tå réaltaí ins an spéir.
TĂĄimid ag dul a chodladh
is tå år stocaí réidh.
TĂĄ DaidĂ­ na Nollag ag teacht anocht
anuas an similéar.

CurfĂĄ

A DhaidĂ­, brostaigh ort,
is cuir do mhĂĄla sĂ­os.
LĂ­on suas an stoca beag
le feirĂ­nĂ­ arĂ­s.
Is mithid duit imeacht
suas an simléar.
TĂĄ pĂĄistĂ­ beaga ag feitheamh ort
i ngach aon ĂĄit faoin speir.

CurfĂĄ


DaidĂ­ Na Nollag đŸŽ…đŸ»

Ó bígí go maith, go hiontach gach lá.
Téigí a chodladh, tå a fhios agaibh cén fåth.
TĂĄ DaidĂ­ na Nollag ag teacht go luath.

Tå liosta aige, déanta faoi dhó.
Is faigheann sé amach cé bhíonn dåna gan stró.
TĂĄ DaidĂ­ na Nollag ag teacht go luath.

Bíonn sé ag féachaint ortsa,
ag éisteacht leat gach lå,
is muna mbĂ­onn tĂș dĂĄna,
beidh gach aon rud go breĂĄ.

Ó bígí go maith, ag faire amach.
Téigí a chodladh, tå a fhios agaibh cén fåth.
TĂĄ DaidĂ­ na Nollag ag teacht go luath.


Tá Daidí Na Nollag Ag Teacht 🎅

TĂĄ DaidĂ­ na Nollag ag teacht anocht, hurĂĄ,hurĂĄ.(x2)
BĂ­gĂ­ maith, bĂ­gĂ­ ciĂșin.
TĂĄ pĂĄistĂ­ beaga ag titim chun suain
Mar tĂĄ DaidĂ­ na Nollag ag teacht anseo anocht.

TĂĄ DaidĂ­ na Nollag ag teacht anocht, hurĂĄ, hurĂĄ. (x2)
TĂĄ duine mĂłr ar bharr an tĂ­,
PĂłg do MhamaĂ­ agus gabh a luĂ­,
Mar tĂĄ DaidĂ­ na Nollaig ag teacht anseo anocht.


An Fear Sneachta ☃

Ó seo ár fear sneachta,
nach ĂĄlainn an radharc Ă©,
lena hata mĂłr agus cota donn,
agus píopa ina bhéal.

Ó seo an fear sneachta,
nach ĂĄlainn an radharc Ă©,
mar lĂĄ amhĂĄin i bhfad Ăł shoin,
an gcreidfeĂĄ shiĂșil sĂ©.

Ó seo ár fear sneachta,
nach ĂĄlainn an radharc Ă©,
lena hata mĂłr agus cĂłta donn,
agus píopa ina bhéal.

SĂ­os leis an baile beag,
Ăł nach aige bhĂ­ an spraoĂ­,
BhĂ­ na gasĂșir Ăłg a’ rith ina dhiadh,
ag iarraidh hata buĂ­.


Rudolf an Fia Rua 🩌

Rudolf an fia rua,
bhĂ­ loinnir ar a shrĂłn chomh maith,
agus dĂĄ bhfeicfeĂĄ ariamh Ă©,
déarfå linn go raibh sé geal.

BhĂ­odh na fianna eile,
ag gĂĄire is ag magadh faoi.
NĂ­ ligeadh siad ariamh do Rudolf,
pĂĄirt a ghlacadh i gcluifĂ­.

OĂ­che Nollag cheomhar bhĂĄn,
thĂĄinig San NĂ­oclĂĄs,
“Rudolf le do shrĂłn gheal ghlĂ©,
an rachaidh tĂș os comhair mo shlĂ©?”

BhĂ­ grĂĄ ag na fianna eile dĂł,
is bhéic siad amach os ard,
“Rudolf an fia rua,
nach ortsa a bheas an clĂș is cĂĄil!”


Stocaí beaga bána 🧩

StocaĂ­ beaga bĂĄna,
stocaĂ­ beaga buĂ­.
StocaĂ­ ar gach leaba,
Is na leanaĂ­ ina luĂ­.
Fol-de-díd-il déró,
fol-de dĂ­d-il dĂ­.
StocaĂ­ beaga bĂĄna,
stocaĂ­ beaga buĂ­.

StocaĂ­ beaga bĂĄna,
stocaĂ­ beaga buĂ­.
Tiocfaidh San NioclĂĄs is
beidh mĂĄla ar a dhroim.
Fol-de-díd-il déró,
fol-de dĂ­d-il dĂ­.
StocaĂ­ beaga bĂĄna,
stocaĂ­ beaga buĂ­.

StocaĂ­ beaga bĂĄna,
stocaĂ­ beaga buĂ­.
Leanbh beag i stĂĄbla
sa mhainséar ina luí.
Canaimis go hard,
tĂĄ ĂĄthas ar ĂĄr gcroĂ­the.
StocaĂ­ beaga bĂĄna,
stocaĂ­ beaga buĂ­.


An DrumadĂłirĂ­n đŸ„

Tar, a deir siad pĂĄ-rum pum pum pum
Go bhfeicfimid an RĂ­ pĂĄ-rum pum pum pum
ĂĄr dtogha ‘s ĂĄr rogha againn pĂĄ-rum pum pum pum
Le cur i lĂĄmh’ an RĂ­ pĂĄ-rum pum pum pum,
rum pum pum pum , rum pum pum pum
ĂłmĂłs cuĂ­ dĂĄr RĂ­ pĂĄ-rum pum pum pum
Ar ĂĄr son.

Naíon bheag ghléigeal, på-rum pum pum pum
Is buachaill bocht mé féin, på-rum pum pum pum
Níl féirín ceart agam, på-rum pum pum pum
Is fiĂș a thabhairt dĂĄr RĂ­, pĂĄ-rum pum pum pum,
rum pum pum pum, rum pum pum pum
Déanfad ceolta Duit, på-rum pum pum pum
Ar an drum?

D’umhlaigh Muire, pĂĄ-rum pum pum pum
Bhuail BĂł is Uan an t-am, pĂĄ-rum pum pum pum
Bhuaileas mo bhodhrĂĄn DhĂł, pĂĄ-rum pum pum pum
Bhuaileas go cumasach, pĂĄ-rum pum pum pum,
rum pum pum pum, rum pum pum pum
GhĂĄir SĂ© liom fĂ© rĂșn, pĂĄ-rum pum pum pum
Is lem dhrum!


An ChĂ©ad Nollaig 🌟

Bhí sneachta ar an talamh, bhí réalta mór sa spéir.
BhĂ­ aingil DĂ© ag canadh go raibh Íosa sa mhĂĄinsĂ©ar.
Bhí na haoirí ar na sléibhte nuair a chuala siad an scéal.
ThĂĄinig na trĂ­ rĂ­the le hĂłr, tĂșis agus miorr.

FadĂł, fadĂł i mBeithil, i stĂĄbla dorcha lom,
rugadh an leanbh Íosa. An Nollaig a bhí ann.
Muire agus IĂłsaf, asal agus bĂł.
RĂ­the agus aoirĂ­ ann chun ĂłmĂłs a thabhairt dĂł.


CĂ© hÉ An Leanbh Aoibhinn? đŸ‘Œ

CĂ© hÉ an leanbh aoibhinn,
sa mhåinséar ina luí?
CĂ© leis É? Nach deas É?
An leanbh beag chaoin.

SĂ© Íosa an leanbh aoibhinn,
ina luí sa mhåinséir.
Is liomsa, gus is leatsa
RĂ­ na RĂ­the, Mac DĂ©.


Seo Ă© an Leanbh Íosa đŸ‘Œ

Seo Ă© an leanbh Íosa,
sa mhainséar ina luí.
TĂĄ Muire agus IĂłsaf
agus aingeal ag guĂ­.
Sneachta ar an talamh,
is réaltaí sa spéir.
Is an leanbh beag Íosa,
ina luí sa mhainséar.


Íosa sa MhainsĂ©ar đŸ‘Œ

BhĂ­ Íosa sa mhĂĄinsĂ©ar
i dtĂ­r ‘bhfad i gcĂ©in.
BhĂ­ bĂł agus asal
ag aníor dóibh féin.

Ag féachaint anuas air,
bhí réaltaí sa spéir,
ar an leanbh ina chodladh
ina luí ar an bhféar.

Ó fĂ©ach an leanbh Íosa,
sa mhåinséar ina luí.
Tá Muire ‘gus Íosaf
‘is Aoirí ag guí.

Anseo ar mo ghlĂșine,
is TĂș i do luĂ­,
is duitse a Íosa
a thugaim mo chroĂ­.


Adeste Fideles đŸ‘Œ

Adeste fideles, Laete triumphante,
venite, venite in Bethlehem.
Natum videte,
Regam Angelorum.
Venite Adoremus, Venite Adoremus,
venite Adoremus, Dominum.

A chairde is dĂ­lse, tagaigĂ­ go haerach,
tagaigĂ­, deifrigĂ­ go Bethlehem.
Féach ins an ståbla,
RĂ­ na nAingeal GlĂłrmhar.
Ó tagaigí agus adharaimís, Ó tagaigí agus adharaimís,
Ăł tagaigĂ­ agus adharaimĂ­s, CrĂ­ost an RĂ­.


Ó Amharc An Leanbh Íosa đŸ‘Œ

Ó, amharc an leanbh Íosa,
sa mhåinséar ina luí,
le Muire is IĂłsaf,
is na haingil ag guĂ­.

Sneachta ar an talamh,
agus réalta sa spéir,
is an leanbhán Íosa,
ina chodladh go séimh.


Ríthe Sinn 🌟👑👑👑

RĂ­the sinn a thĂĄinig anoir,
bronntanais ar iompar againn.
MĂ­lte fada thar sliabh is talamh
ag leanacht an rĂ©alt Ășd thoir.

Ó rĂ©alt an ĂĄthais, rĂ©alt na hoĂ­ch’,
réalt na håille is dual do rí.
SĂ­or ag taisteal, dian an aistear,
treoraigh sinn led’sholas caoin.


DhĂĄ LĂĄ DĂ©ag Na Nollag 🩃

Ar an chéad lå Nollag thug mo leannån dom
patraisc i gcrann piorraĂ­.
Ar an dara lĂĄ Nollag thug mo leannĂĄn dom
dhå fhéarån bhreaca.
Ar an trĂ­Ăș lĂĄ Nollag thug mo leannĂĄn dom
trĂ­ chearc fhrancacha.
Ar an ceathrĂș lĂĄ Nollag thug mo leannĂĄn dom
ceithre éan ag glaoch.
Ar an cĂșigiĂș lĂĄ Nollag thug mo leannĂĄn dom
cĂșig fhĂĄinne Ăłra.
Ar an sĂ©Ăș lĂĄ Nollag thug mo leannĂĄn dom
sé ghé ag breith.
Ar an seachtĂș lĂĄ Nollag thug mo leannĂĄn dom
seacht n-eala ag snĂĄmh.
Ar an t-ochtĂș lĂĄ Nollag thug mo leannĂĄn dom
ochtar cailĂ­n ag bleĂĄn.
Ar an naoĂș lĂĄ Nollag thug mo leannĂĄn dom
naonĂșr ban ag damhsa.
Ar an deichiĂș lĂĄ Nollag thug mo leannĂĄn dom
deichniĂșr tiarna ag lĂ©im.
Ar an t-aonĂș lĂĄ dĂ©ag Nollag thug mo leannĂĄn dom
aon phíobaire dhéag ag seinm.
Ar an dara lå déag Nollag thug mo leannån dom
dhåréag drumadóir ag drumadóireacht.


Saintí S’Againne 🎅

Bhfuil do liosta-sa réidh, tå Saintí faoi réir
Is beidh sĂ© ag bailiĂș na liostaĂ­ sin go lĂ©ir
Bíodh siad curtha sa bpost, nó suas an simléar
NĂ­ choinneoidh tada SaintĂ­ s’againne Ăłna thuras trĂ­d an spĂ©ir.

Tå scéilín agam daoibh, faoin Mol Thuaidh is a dhraíocht
NĂ­l aon ghalar ann, i sneachta nĂĄ i ngaoth
Le gach cosaint acu ann, tĂĄ chuile dhuine slĂĄn
Ag réiteach bréagån mar a rinne siad riamh.

curfĂĄ

Tå Saintí ar an Mol, a chairrín réidh le dhul
Níl le déanamh ach é a líonadh lån go béal
Seol do litir ar an toirt, nĂĄ bĂ­odh aon imnĂ­ ort
Tiocfaidh Saintí bíodh ann gåla, plå nó néal.

curfĂĄ

TĂĄ OĂ­che Nollag romhainn ’s beidh SaintĂ­ socair ciĂșin
Lena mhĂĄla lĂĄn le bronntanais do chĂĄch
Ní bhíonn tinneas ina shaol, bíonn sé cosanta ón mbaol
TĂĄ dusta draĂ­ochtĂșil caite aige chuile ĂĄit.

curfĂĄ
NĂ­ choinneoidh tada SaintĂ­ s’againne Ăłna thuras trĂ­d an spĂ©ir.

le hÁine Durkin

Categories: Ar scoil | Use in school, Bunscoil | Primary, FĂ­seĂĄn | Video, Gaeilge amhĂĄin | Irish only, MĂșinteoir | Teacher, Sa bhaile | Use at home, Tuismitheoir | Parent
Tags: Litearthacht | Literacy, StĂłr focal | Vocab
Nollaig Shona